Sigle internazionali

domenica 5 gennaio 2014

Da chi ci facciamo tradurre?

Conviene farsi tradurre da professionisti o da chi si improvvisa?


La segretaria che qui s'improvvisa "interprete", benché certamente sia da ammirare per il coraggio con cui si butta a capofitto nell'arduo compito ;-D, di certo non è né efficace né efficiente!



Ringraziamo Catherine Tate (http://it.wikipedia.org/wiki/Catherine_Tate) per la splendida illustrazione della necessità di affidarsi a seri professionisti sia per le traduzioni scritte sia per l'interpretariato.

Il team di Translate-Italy, che mai vi metterà in imbarazzo con i vostri interlocutori stranieri,
vi augura una buona giornata!


BNJ traduttrice & interprete
www.traduzione-norvegese.it
&
Frauke G.Joris - traduzioni e testi olandesi - italiani
www.italianolandese.com  -  www.italiamagia.com



2 commenti: